zum Inhalt springen

Beatriz de Medeiros Silva


Portugiesisches Lektorat des Instituto Camões

Literaturwissenschaft der portugiesischsprachigen Literatur aus Afrika
Postkoloniale Studien

 

deutsch [versão em língua portuguesa abaixo]/ Geboren in Lissabon, Abschluss (Diplom) in modernen Sprachen und Literaturen (Portugiesisch und Deutsch) an der Universidade de Lisboa. Zusatzqualifikation in Deutsch als Fremdsprache an den Universitäten Trier und Freiburg. Praktikum  in der Übersetzungsabteilung des EU-Parlaments (Luxemburg) mit Robert-Schumann-Stipendium. Postgraduierten-Studien u.a. in Didaktik des Portugiesischen als Fremdsprache, Postkolonialer Literatur, Portugiesischer Theaterliteratur. Promotionsvorhaben in Postkolonialen Afrikanischen Literaturen (Mosambik und Angola).

Mutter einer neunjährigen Tochter.

Portugiesisch-Lektorin an den Universitäten Trier und Freiburg. Seit 2005 Lektorin des  Camões-Instituts in Köln. Gründerin der universitären Theatergruppen Quasilusos und Teatro Lusotaque. Unterricht auf allen Niveaus des BA und MA (Portugiesische Philologie und Regionalstudien Lateinamerika), darunter Übersetzung und Sprachmittlung, außerdem jährlich einen theoretischen Kurs Portugiesische und lusophone Kultur.

Planung und Ausführung kultureller Aktivitäten mit dem Camões-Institut und dem Portugiesisch-Brasilianischen Institut sowie dem Zentrum Portugiesischsprachige Welt, hierunter besonders Lesungen mit portugiesischsprachigen Autoren wie Ondjaki (2012), Afonso Cruz (2015), Birgit Weyhe und die Madgermanes (Mai 2017), Mia Couto (April 2018), Filmreihen und Kinofestivals: fünf Auflagen des Festivals Cinema Luso, vier von Filmes Lusófonos. In Vorbereitung: ein erster Schwerpunkt von lusophonen Filmen beim Afrika Film Festival in Köln (13. bis 23. September 2018). Theaterfestivals: Festival de Teatro Luso-Alemão in Kooperation mit der Studiobühne Köln, mit dem Teatro Lusotaque in vier Auflagen Koproduktion und Teilnahme am Europäischen Festival der Theatergruppen des IC-Lektorate in Lissabon und Oeiras, Vorträge mit geladenen Gästen, u.a. Prof. Dr. Ute Fendler, Universität Bayreuth, und Prof. Dr. Perpétua Gonçalves, Universität Eduardo Mondlane (Maputo).

Regelmäßige Tätigkeit als Übersetzerin, daneben Verantwortliche für die Koordination aller Portugiesisch-Kurse, Organisation von regelmäßigen Treffen mit Studenten, Ausstellung von DAAD-Sprachzertifikaten, Durchführung von CAPLE-Prüfungen (Centro de Avaliação do Português Língua Estrangeira / Zertifikatsprüfungszentrum für Portugiesisch als Fremdsprache).

portuguêsNascida em Lisboa, Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas, Estudos Portugueses e Alemães pela Universidade de Lisboa. Pós-graduação em Ensino de Alemão Língua Estrangeira pelas universidades de Trier e Freiburg. Estágio linguístico no Departamento de Tradução do Parlamento Europeu (Luxemburgo) com bolsa Robert Schumann. Pós-graduações em Didática de PLE, Literatura Pós-Colonial, Literatura Dramática Portuguesa, entre outras. Projeto de Doutoramento em Literaturas Africanas Pós-Coloniais (Moçambique e Angola).

Mãe de uma filha de 9 anos.

Docente de PLE e Leitora nas universidades de Trier e Freiburg.  Leitora do Camões I.P. em Colónia desde 2005. Fundadora dos grupos de teatro universitário Quasilusos e Teatro Lusotaque. Ensino de todos os níveis de língua dos cursos de Bacharelado e Mestrado (Filologia Portuguesa e Estudos Regionais da América Latina), incluindo Tradução e Mediação Linguística, para além de uma aula teórica de Cultura Portuguesa e Lusófona anualmente.

Planeamento e execução de atividades culturais juntamente com o Camões I.P. e o Instituto Luso-Brasileiro da Universidade de Colónia, nomeadamente: leituras com escritores de língua portuguesa, p.e. Ondjaki (2012); Afonso Cruz (2015); Birgit Weyhe e os Madgermanes (maio de 2017); Mia Couto (abril de 2018); ciclos e festivais de cinema: cinco edições do festival Cinema Luso, quatro edições do festival Filmes Lusófonos, em preparação: o primeiro ciclo de cinema lusófono no Afrika Film Festival de Colónia (13 a 23 de setembro de 2018); festivais de teatro: Festival de Teatro Luso-Alemão com a Studiobühne de Colónia co-organização de e participação com o grupo Teatro Lusotaque nas quatro edições até ao momento do Festival Europeu dos Grupos de Teatro dos Leitorados do Camões, Lisboa e Oeiras; palestras com Professores convidados, p.e. Prof. Dr. Ute Fendler da Universidade Bayreuth, Professora Doutora Maria Perpétua Gonçalves da Universidade Eduardo Mondlane.

Atividade regular de tradução, para além de: responsabilidade da coordenação dos cursos de Português (incluindo adaptação dos cursos ao Tratado de Bolonha); uniformização dos programas e avaliação de todos os cursos de língua portuguesa; organização de encontros regulares com estudantes; emissão de certificados de língua do D.A.A.D. e realização de provas para certificados CAPLE (Centro de Avaliação do Português Língua Estrangeira).